日本的回答と冗談

特集

制作:2008.09.02

嘘は生理的に言えない日本人、ロシア女性がそれを理解できればポイントは急上昇です。が、曖昧な返事、答えの先送りはロシア人は ”YES” と考える傾向が強いようです。後で嘘つきとロシア女性から言われて慌てふためく日本人、決してYESとは言ってないのに・・・と後悔しても遅いです。出来ること出来ないことを質問された時ははっきり返答する必要があります。先送りは日本ではNOの意味ですが相手はロシア人です。先送りはYESと解釈されますので要注意。

在日10年のロシア女性が”私の好きなタレントは志村けん”と私に話した時にびっくりした。10年も日本に住めば日本の冗談がわかるのだろう・・・と考えたが意外な発言でびっくりしたことがある。在日23年の私のパートナーは日本人映画監督の名前は私より熟知しているがタレント、とくにお笑い系のタレントは誰も知らないだろう。日本の冗談が彼女には全く通用しないから興味もない。

日本のお笑いのネタをロシア女性に使う人がいる。ロシア女性は全く理解できないか無理して理解した振りをするかもしれないが自嘲的な相手をいじめたりからかったりする事はロシア女性には決してプラスには取られない。ロシア人にジョークを言いたいなら知的な内容がお勧めである。ロシアには伝統的にアネクドートというちょっとしたブラックユーモアが存在しロシア人のほとんどは数百のネタを頭に閉まっており場所や雰囲気でそのジョークを披露している。生活習慣にもとづいた内容なのでロシアの事情を知らないと理解し難いがロシアのアネクドートをロシア人と言い合えればその方は相当のロシア通であろう。そしてロシア人からの視線がすぐ近くに感じられるでしょう。

ロシア女性をからかったり、おちょくったり・・・と日本風、子供風のロシア女性との会話はお避け下さい。またロシア女性の外見を褒めるのもロシア女性は好みません。褒めるならその女性の性格や仕草・・・個人的な中身を褒めればロシア女性は喜ぶでしょう。